Привет, Гость ! - Войти
- Зарегистрироваться
Персональный сайт пользователя News Live : newslive.www.nn.ru  
пользователь имеет статус «трастовый»
портрет № 1450185 зарегистрирован более 1 года назад

News Live

он же Piarim по 24-10-2025
он же user_280063970 по 31-10-2022
настоящее имя:
News Live
Портрет заполнен на 76 %

Отправить приватное сообщение Добавить в друзья Игнорировать Сделать подарок

                              0                              уровень
популярность: Не участвует в рейтинге



    Статистика портрета:
  • сейчас просматривают портрет - 0
  • зарегистрированные пользователи посетившие портрет за 7 дней - 0
Блог   >  

Трагикомедия "Много шума из ничего" на сцене ЦДКЖ

  29.08.2025 в 21:15   43  

Трагикомедия "Много шума из ничего" на сцене ЦДКЖ
Просмотреть или сохранить оригинал: Трагикомедия "Много шума из ничего...

ЦДКЖ приглашает на показ трагикомедии «Много шума из ничего» 2 октября 2025 года. Максим Аксёнов и Полина Бертэн представят постановку, в которой события пьесы Шекспира будут перенесены в наше время и развернутся в заброшенном пансионате «Звёздочка» в Подмосковье. Художественный руководитель проекта — Евгений Чирков.

- Пьеса "Много шума из ничего" кажется особенно актуальной в наши дни, когда фейки и черный пиар определяют многие события и формируют общественное мнение. А чем вызван ваш интерес к данному произведению?

- "Много шума из ничего" в пансионате “Звездочка”: трагикомедия про нас сегодняшних. В век, когда фейки, слухи и черный пиар нередко становятся главными режиссерами общественного мнения, мы обращаемся ***** Шекспиру не как к музейному экспонату, а как к инструменту, позволяющему достучаться до современного зрителя. "Много шума из ничего" мы воспринимаем как вечную историю о человеческой природе: о тех же страстях, амбициях и страхах, что движут людьми веками. Поэтому мы не реконструируем прошлое, а говорим о настоящем, показывая, что, по сути, ничего не изменилось.

- В России "Много шума из ничего" ставилась часто, начиная с XIX века (Малый театр, Театр Вахтангова, Театр на Малой Бронной и др.). Учитывали ли вы этот опыт и какие традиции русского драматического театра вы задействовали в спектакле?

- В России пьеса ставилась десятки раз, и мы уважительно относимся к этим традициям - от Малого театра до Театра на Малой Бронной. Но если раньше это часто было "показательное" исполнение Шекспира, то мы выбираем путь переосмысления.

- Почему вы решили перенести действие из стародавней Мессины в подмосковный пансионат "Звездочка"? Как "осовременивали" в связи с этим пьесу?

- Действие мы перенесли из Мессины в подмосковный пансионат "Звёздочка". Такой перенос делает историю ближе и осязаемее, создаёт атмосферу, в которой зрителям проще услышать и понять самих себя.

- Претерпел ли изменения оригинальный шекспировский текст в связи с "осовремениванием" пьесы? Если да, то в чем?

- Канонический текст не изменен - на святое не замахиваемся! Лишь в первом действии добавлены сцены с другим текстом, чтобы дать зрителю точку входа через актуальный язык и бытовые ситуации. Но это не ради эпатажа, а чтобы перевести внимание внутрь - к тем же вечным внутренним конфликтам, что и в оригинале. При этом текст Шекспира и драматургическая основа остались нетронутыми: изменения направлены не наружу, а внутрь - к поиску личной честности, пониманию собственной природы и того, что нами по‑настоящему движет.

- В чем еще будет новаторство вашей постановки "Много шума из ничего"? Чем собираетесь удивлять прихотливого современного зрителя?

- Новаторство нашей постановки - в средствах подачи: живая музыка, видеоряд, работа со звуком и светом, элементы мистики и тонкий интерактив со зрителями. Мы хотим, чтобы театр воспринимался не как коммерческий проект, а как пространство свободного искусства, способного удивлять и погружать в свою стихию.

- Каков актерский состав пьесы? Как артисты подбирались? В чем оригинальность трактовок актерами известных образов?

- Кастинг мы проводили среди профессионалов, нам важна глубина опыта и готовность к смелой трактовке персонажей. Пришлось столкнуться с тем, что не все обладают глубиной опыта советской театральной школы. Но те, кто прошёл отбор, привнесли собственное прочтение привычных шекспировских образов, открыв их новые грани.

- В ЦДКЖ несколько лет назад эту пьесу ставил Александр Свечников. Есть ли связь с этими постановками?

- Мы знаем о прошлых постановках в ЦДКЖ, включая версию Александра Свечникова, и хотя прямой связи с ними нет, мы воспринимаем их как часть живой истории прочтений этой пьесы.

- Что, по-вашему, зритель должен вынести с просмотра спектакля?

- Если говорить серьёзно - ощущение, что за сотни лет люди не изменились, и главное начинается внутри нас. А несерьёзно - мы всё‑таки надеемся, что каждый унесёт домой самого себя, а не, например, реквизит или соседнее кресло.

Источник: argumenti.ru/culture/2025/08/964377